<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Cum sa le zicem acestor &#8220;media sociale&#8221;?</title>
	<atom:link href="http://clickio.ro/2010/02/comunicare/cum-sa-le-zicem-acestor-media-sociale/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://clickio.ro/2010/02/comunicare/cum-sa-le-zicem-acestor-media-sociale/</link>
	<description>Blog personal in versiune META</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 05:02:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Pliz, nu ma mai pociti. Tenchiu! Semnat: limba romana &#171; I love communication</title>
		<link>http://clickio.ro/2010/02/comunicare/cum-sa-le-zicem-acestor-media-sociale/comment-page-1/#comment-131777</link>
		<dc:creator>Pliz, nu ma mai pociti. Tenchiu! Semnat: limba romana &#171; I love communication</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 20:24:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://clickio.ro/?p=1356#comment-131777</guid>
		<description>[...] considera, a se focusa, Advertising, limba romana, Marketing, online, PR, schilodism   De curand, Ionut Oprea lansa o intrebare: cu ce am putea inlocui sintagma Social Media, astfel incat sa sune mai [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] considera, a se focusa, Advertising, limba romana, Marketing, online, PR, schilodism   De curand, Ionut Oprea lansa o intrebare: cu ce am putea inlocui sintagma Social Media, astfel incat sa sune mai [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daniel ION</title>
		<link>http://clickio.ro/2010/02/comunicare/cum-sa-le-zicem-acestor-media-sociale/comment-page-1/#comment-131722</link>
		<dc:creator>Daniel ION</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 14:59:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://clickio.ro/?p=1356#comment-131722</guid>
		<description>Pentru moment, eu merg pe "social media".
Cred ca va avea aceeasi soarta cu "marketing" si va fi adoptat asa cum este in engleza.
Nici in engleza nu mi se pare ca reuseste sa exprime fara dubiu la ce face referire. Dar afara deja s-a incetatenit si cum spunea comentatorul de mai sus in incercarea de traduce s-ar putea sa cream confuzie.

De fapt, nu poate nimeni stabili cum este importata o expresie, nici macar academia.

Intrebarea e cum convingem mai multe companii sa foloseasca social media pentru a se conecta si a comunica cu clientii lor, pentru fiedelizare sau pentru a castiga unii noi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pentru moment, eu merg pe &#8220;social media&#8221;.<br />
Cred ca va avea aceeasi soarta cu &#8220;marketing&#8221; si va fi adoptat asa cum este in engleza.<br />
Nici in engleza nu mi se pare ca reuseste sa exprime fara dubiu la ce face referire. Dar afara deja s-a incetatenit si cum spunea comentatorul de mai sus in incercarea de traduce s-ar putea sa cream confuzie.</p>
<p>De fapt, nu poate nimeni stabili cum este importata o expresie, nici macar academia.</p>
<p>Intrebarea e cum convingem mai multe companii sa foloseasca social media pentru a se conecta si a comunica cu clientii lor, pentru fiedelizare sau pentru a castiga unii noi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: I love communication</title>
		<link>http://clickio.ro/2010/02/comunicare/cum-sa-le-zicem-acestor-media-sociale/comment-page-1/#comment-131632</link>
		<dc:creator>I love communication</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 16:31:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://clickio.ro/?p=1356#comment-131632</guid>
		<description>Initiativa de a pune stavila barbarismelor e laudabila, dar ma tem ca e un pic tardiva :)

Sintagma "Social Media" a intrat deja in limba si s-a incetatenit printre utilizatori. A introduce o alta expresie care sa desemneze acelasi lucru  ar putea duce la confuzie - sa vorbim despre acelasi subiect, dar in cuvinte diferite. 

In plus, presupunand ca s-ar gasi o sintagma unanim acceptata de oamenii din industria online, e foarte posibil ca ea sa nu fie recunoscuta si utilizata ca atare de catre piata.

In concluzie, ramane cum am stabilit: Social Media :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Initiativa de a pune stavila barbarismelor e laudabila, dar ma tem ca e un pic tardiva <img src='http://clickio.ro/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Sintagma &#8220;Social Media&#8221; a intrat deja in limba si s-a incetatenit printre utilizatori. A introduce o alta expresie care sa desemneze acelasi lucru  ar putea duce la confuzie - sa vorbim despre acelasi subiect, dar in cuvinte diferite. </p>
<p>In plus, presupunand ca s-ar gasi o sintagma unanim acceptata de oamenii din industria online, e foarte posibil ca ea sa nu fie recunoscuta si utilizata ca atare de catre piata.</p>
<p>In concluzie, ramane cum am stabilit: Social Media <img src='http://clickio.ro/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ian</title>
		<link>http://clickio.ro/2010/02/comunicare/cum-sa-le-zicem-acestor-media-sociale/comment-page-1/#comment-131627</link>
		<dc:creator>Ian</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 15:27:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://clickio.ro/?p=1356#comment-131627</guid>
		<description>Medii sociale. Ca de fapt asta sunt ele, niste medii. Media sociala se zice la social media.

Sunt total deacord cu folosire englezismelor in cazurile in care nu exista si nu putem face traducere, dar din pacate ce mi-a fost dat sa aud la ultima intalnire de webisti cred ca scotea din minti orice englez si roman deopotriva. Numai Gii, sencs, OMG, true, yee.. pacat ca si atunci cand ne bucuram copiem, tre sa o facem ca-n filme.

Nu numai sa le tinem sub control, ba chiar sa le descurajam pt ca ele creaza monstri.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Medii sociale. Ca de fapt asta sunt ele, niste medii. Media sociala se zice la social media.</p>
<p>Sunt total deacord cu folosire englezismelor in cazurile in care nu exista si nu putem face traducere, dar din pacate ce mi-a fost dat sa aud la ultima intalnire de webisti cred ca scotea din minti orice englez si roman deopotriva. Numai Gii, sencs, OMG, true, yee.. pacat ca si atunci cand ne bucuram copiem, tre sa o facem ca-n filme.</p>
<p>Nu numai sa le tinem sub control, ba chiar sa le descurajam pt ca ele creaza monstri.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

